“!
们回
了。”
记住【米鹿小說網】:MILUXS.COM
小鹰三兄步走
屋,随手将米鹿小說網丢沙发
。
☆、第302章 关于早恋
“们走开,别挡住
。”帕克挥开了
子们,
跃
树,终于得以安静地和伴侣通话。
箐箐笑
:“又带
们
,
看
都乐
思蜀了。”帕克着急地说:“
天天想回
,什么时候换
?”
箐箐看了眼厨
里忙活的两个伴侣,耸耸肩
:“文森和柯蒂斯
管官司的事,穆尔
陪着小鹰们,
就先吃点亏
。”帕克顿时垮了脸,尾巴有
没
地拍打树
,整个
都没
打采了。
“安啦,这次吃亏,
次小豹子们成年,
也
样留家里
。”
箐箐宽
。
帕克机灵着,什么都门清,说:“等到
次时,
们还能三个
流值班。
次,
们都没必
留
园里了。”
箐箐
噎,“哎呀
开心点嘛,早知
给
打电话了,刚才见
得
开心的。”闻言帕克顿时
改颓
,
手捧着手机
:“别别别,每天都
打给
,
然
就带着小豹子回
。”
箐箐笑着应了,和帕克
直聊到晚饭
好,才在帕克的怨念
挂了视屏电话。
“吃饭了,箐箐。”穆尔端了碗米饭,放在箐箐常坐的位置
。
箐箐把手机丢沙发
,立即走
去,帮忙往桌
端炒菜。
两只老虎也跟着,
地跑,还把自己的食盆叼了
,摆放在心仪的地方。
文森从定制的型烤箱里
-
烤全羊,
手端了
,与之而
的是浓郁的烤
味。
“嗷呜嗷呜!”
文林着急地立起,爪子搭在餐桌
,立即在光
如镜的石桌表面落了
层灰尘。
箐箐
手拍掉了它的爪子,“说了多少遍了,脏爪子
准放桌
,还有,
准用它嘭食
知
知
?”“嗷呜~”文林敷衍地应了,尾巴直摇,浑
都散发着催促的讯号。
文泽稍微淡定点,也地
巴。
那模样简直让箐箐
忍心看,只好用刀顺着骨骼切了两条羊
,用
子
到
们碗里。
“呐,吃吧,
们最
吃的
。”
“嗷呜!”
兄俩匆匆蹭了
表示
,然
头埋在食盆里
朵颐了起
。
齐了菜,
箐箐看了看餐厅里的
,问
:“柯蒂斯呢?”说曹
曹
到,柯蒂斯从
院
门
,脸
是餍足。
“吃了?”
箐箐问。
“。”
箐箐
管
了,
桌吃饭,在柯蒂斯
楼时突然想起什么,
代了
句:“洗了澡再
,
刚才肯定有汤草地
了吧?安心
觉,明天
午
会
起
。”“那劳烦老婆
了。”柯蒂斯微笑
,说完就打了个哈欠,慢
地往楼梯
挪。
这会到有点蟒蛇的缓慢速度了。
文森和穆尔话都少,箐箐
安静
,餐厅就只剩
吃东西的声音。
突然传开门的声音,
箐箐立即朝门外看去:“回
了?”“
!
们回
了。”
小鹰三兄步走
屋,随手将米鹿小說網丢沙发
。
☆、第303章
穆天第个冲到餐桌边:“好
,
吃。”两只虎崽
顿,对视
眼,默契地加
了
食的速度。
那桌的
可没鹰
的份,食
够了嗷呜!
“早是吃了吗?”
箐箐虽然这么说,但还是立即招呼
们
坐。
穆天用刀切了块斤多重的烤
,
边吃
边
:“想吃。烤
好
。”穆海也走
,默
作声地吃。
穆海:“食
够吧,冰箱里还有冻
吗?”“
够再烤,
管吃吧,正
,别饿着。”
箐箐宠溺地
,依次帮
们切了块森忽然
了
鼻子,看向穆崖。
穆崖知到,文森叔叔的视线,
意识地把头埋低了。
1.被將軍擄走之硕(古代神魔小說)
[6423人喜歡]2.穿成年代文男主的早饲原培(現代契約小說)
[9364人喜歡]3.夢裡花落知多少 (現代文學小說)
[9514人喜歡]4.這個丫頭太銷祖(古代玄幻言情)
[7853人喜歡]5.明星潛規則之皇 (現代曖昧小說)
[4503人喜歡]6.饲亡萬花筒 (現代校草小說)
[4578人喜歡]7.惹東宮 (古代婚戀小說)
[6413人喜歡]8.樂可 (現代耽美小說)
[5380人喜歡]9.失重 (現代帝王小說)
[9183人喜歡]10.畸情 (現代總裁小說)
[5997人喜歡]11.我在副本打卡上班那些年 (現代總裁小說)
[4921人喜歡]12.家臣飼養手冊 (現代耽美現代)
[4291人喜歡]13.搖尾 (現代同人小說)
[5353人喜歡]14.撿了一隻大魔王 (古代爆笑小說)
[3837人喜歡]15.屡松石 (現代耽美現代)
[4844人喜歡]16.永穿拱略:最佳女培上位記 (古代女配小說)
[6360人喜歡]17.王子的煞汙之路(隰之荷) (古代架空小說)
[1967人喜歡]18.她怎麼還沒上鉤 (現代異獸流)
[4887人喜歡]19.重生少年獵美 (現代進化變異)
[4380人喜歡]20.今天也沒煞成烷偶呢 (現代未來小說)
[1883人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1091 部分